資料處理中
台88快速公路各匝道入口的「潮州」地名指示標誌,英譯拼音似乎全數誤植為舊式通用拼音的「Chaojhou」,而非現行漢語拼音的「Chaozhou」。此錯誤已存在多時,看起來也不是早期通用拼音時代的產物,然而貴局至今居然還沒注意到這個問題,也實在好奇當初是如何驗收的?
您好!謝謝指教,您的建議事項答復如下: 1.有關您建議通報事項已錄案辦理,本段將儘速查明處理並予詳覆。 2.您熱切關心路政,謹致謝忱,仍請不吝賜教,敬祝行旅平安。 交通部公路局南區養護工程分局鳳屏工務段 敬啟